Civicamente Yu Hua2

"Lezioni milanesi. Letteratura, cultura, civiltà" di Yu Hua, a cura di Silvia Pozzi

Un viaggio alla scoperta della cultura della Cina contemporanea

Una collaborazione della Civica Altiero Spinelli con l'Istituto Confucio dell’Università degli Studi di Milano

L’idea della pubblicazione di un volume dedicato alle “lezioni milanesi” di Yu Hua nasce dal tour letterario che l’autore cinese ospite dell’Istituto Confucio di Unimi, ha compiuto tra l’ottobre e il novembre 2018 in numerose città italiane. Partendo da Milano, Yu Hua ha incontrato studenti e lettori a Torino, Enna, Napoli, Roma, Macerata, Siena, Bologna e Venezia, per tornare poi nella città meneghina per tenere presso il Polo di Mediazione Interculturale e Comunicazione dell’Università degli Studi di Milano, tre lezioni aperte anche al folto pubblico dei suoi affezionati lettori. Le lezioni hanno preso spunto da tre termini chiave, ovvero letteratura, (wenxue 文学) cultura (wenhua 文化) civiltà (wenming 文明), termini che in cinese hanno come punto di riferimento il carattere wen 文, “segno scritto”, un concetto fondamentale nel passato così come nel presente del Paese.

Il volume raccoglie i testi dei tre incontri tenuti da Yu Hua a Milano. In essi l’autore traccia gli orizzonti della letteratura cinese e della propria scrittura, presenta il panorama della cultura della Cina contemporanea e discute dell’essenza della sua civiltà millenaria. Il tutto avviene nella forma di un vivace dialogo che questo illustre protagonista della contemporaneità intrattiene di volta in volta con studiosi e pubblico in sala.

Con la spontaneità che lo contraddistingue, Yu Hua ci accompagna in un viaggio alla scoperta delle molteplici sfaccettature del mondo cinese di oggi. Lo stile semplice e la narrazione in cui si amalgamano grande ironia e rara lucidità rendono questo volume una lettura ricca di spunti per chiunque sia interessato alla cultura del gigante asiatico. Inoltre, il testo originale in lingua cinese delle tre lezioni accompagna le traduzioni italiane.

La pubblicazione di questo volume costituisce un importante tassello nel quadro del progetto didattico di perfezionamento nella lingua e nella cultura cinese che l’Istituto Confucio dell’Università degli Studi di Milano ha realizzato in questi primi dieci anni di lavoro. Infatti la traduzione italiana dei tre interventi di Yu Hua è stata curata da Roberta Pau, Natalia Riva e Renata Vinci, specialiste sinologhe che si sono qualificate come le migliori traduttrici nella seconda edizione del corso di Traduzione letteraria cinese-italiano organizzato nel 2018 dall’Istituto Confucio in collaborazione con la Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano. Il corso, gestito e condotto da Silvia Pozzi, ha visto la partecipazione di ben 56 motivatissimi iscritti provenienti da tutto il Paese, che hanno lavorato con impegno e hanno prodotto la loro traduzione del racconto di Yu Hua “Amici 朋友“. In conclusione è stato lo stesso autore, alla fine del suo tour letterario nel nostro Paese, a premiare i migliori elaborati.